2011年12月26日

【基督邁克】聖誕節—來自天界的真相


By Christ Michael thru Hazel
基督邁克通過黑茲爾傳遞
Dec 25, 2011 - 11:32:41 PM


Christmas is a cultural experience when viewed across the chasm of religious divide. It is no longer confined within the Christian context where it serves as a religious reminder of the birth of the Christ and a basis for specific celebration. 
當穿過宗教區分的分歧來看的時候,聖誕節是一種文化經驗。 它不再被限制在基督教的環境中,在那裡它純粹作為一種基督誕生的宗教提醒和特有慶典的基礎而存在。

What could have been a celebration in remembrance with reverent tones have become a festival of excess, extravagance and external revelry where even those who have no belief or knowledge of the Christ become embroiled in activities centered around Christmas which hold no depth of meaning. 
那本來可能是一種帶著虔誠基調的紀念性的慶典,已經變成了一個無節制的、奢侈的和外在狂歡的節日,甚至沒有基督信仰或知識的人們也捲入那些不持有什麼深刻意義的聖誕節的活動中。

There is no truth for them in the celebration as they brazenly follow a standard imposed upon them. They make themselves willing puppets to the dark masters and mistresses who dangle before them embellishments to appeal to their mortal senses. Their immortal senses or ability to know is disabled by the'perfection' of the 'riches' used to mesmerise them. The holiness meant to be associated with Christmas absconds as the followers obey the subtle and bold commands issued to them. They have become programmed slaves to the dark who woo them with the ephemeral light bulb symbolism and glorious tales of caricatures created for fictional purposes to degrade the status of GOD. 
對於他們來說,在慶典中並沒有真理,因為他們魯莽地遵循著一個強加於他們的標準。 他們使他們自己心甘情願地成為黑暗主人和主婦們的木偶 ​​,這些黑暗人士在他們面前搖晃著裝飾品來勾起他們的世俗感。 他們永生感或是去知曉的能力被用來迷惑他們的財富完美性所廢棄。 當追隨者服從於那些狡詐而又醒目之操控時,那本應與聖誕節相關的神聖性不見了。 他們已經變成了那些黑暗者的被編程奴隸,這些黑暗者用短暫的霓虹燈標識和刻意貶低上帝地位的、壯麗的虛構漫畫故事來招徠他們。

For you see dear ones there are even those who are 'Christians' who celebrate Christmas not with intent of holiness but for the spirit of grand revelry and notoriety associated with its practices. It is just something that is done at that time of year. For those true Christians believing with intent,the significance is truly degraded; for that which started off for the Christ has in fact evolved into the anti Christ. The practices are Pagan in nature.Man has a need to culminate his year with a celebration so what an opportune time Christmas has become. 
親愛的,因為你們看見即使那些基督徒們也不帶著神聖的意圖慶祝聖誕節,而是為了盛大的狂歡精神和與它的活動有關的惡名。 它只是在一年的那個時候所做的一件事。 那些真正的基督徒們認為這其中的重大意義真的已經被貶低;因為那為紀念基督的活動實際上演變成了反基督活動。 這些活動在本質上是異教徒性質的。 人們需要一個慶典來使他的這一年達到高潮,因此聖誕節變成了這樣一個機會。 

The true spirit of Christmas is that of illumination;meaning enlightenment within through the inner celebration of the Christ light. For the Christ is birthed in each soul incarnate. So if this is so, and it isso, then your Christmas should be a celebration of the inner Christ.Christmas or Christ mass- is the union or communion with the Christ. Where is the Christ?Did I not come to tell you that the Kingdom of God lies within you? Did I not promise upon my departure that MY FATHER and I would pour the spirit of God onto the flesh of man? Why do you celebrate MY birth as if I reside outside of you? In truth God is everywhere; but for the purposes of your soul's evolution God is within you. 
聖誕節真正的精神是啟示精神,意味著通過基督之光的內在慶祝而內在開悟。 因為基督誕生在每一個靈魂化身之內。 因此如果是這樣,而且它的確是這樣,那麼你們的聖誕節應該是一個內在基督的慶典。 聖誕節或聖誕團聚是與基督的合一或者交流。 基督在哪裡? 難道我沒有前來告訴過你們上帝之天國位於你們之內嗎? 難道我沒有在我離開的時候曾許諾我父和我將會把上帝之聖靈傾注在人的血肉之軀上嗎? 為什麼你們慶祝我的誕生就好像我居住在你之外一樣? 在真理中上帝無所不在;但是對於你靈魂進化的目標來說上帝在你之內。

The Christ my children, is within you and any communion or union in celebration of the Christ should take place within. Iam not averse to an outward recognition or celebration. In fact the celebration can be used as a welcoming time for each to embrace another and all as brothers and sisters within the One Kingdom. Yet should this not be a daily aim and achievement? 
我的孩子們,基督在你之內,並且任何為了慶祝基督的交流與合一都應該發生在內心。 我並不是反對一個外在的承認或者慶祝。 事實上慶祝可被用來當作一個歡迎的時刻、作為同一個王國內的兄弟姐妹來擁抱彼此。 不過這難道不應該是每一天的目標和成就嗎?

You cannot compartmentalise ME to times of the year. I AM whole and I AM within you eternally. So I say to you out of love that you should celebrate Christmas every day of your mortal life; for it is within your ability and certainly your divine entitlement to sit with the Christ within and commune in reverence andin so doing embrace and celebrate the holiness and wholeness of you. 
你無法把從一年的時間中劃分出來。 我是完整的,我是永恆的在你之內。因此我出於愛對你說,你應該在你凡俗生活的每一天都慶祝聖誕節;因為與內在基督一起,並且懷著尊敬親密交流,是確定在你的能力和你的神聖權利之內的,在這樣做的時候,你擁抱和慶祝了你的神聖性和一體性。

MY very birth was uneventful, not dramatic as you ones display it. I came as man to walk and live as man in humble attire. For those who care,review MY life on your earth and ponder upon how I lived and worked and what I taught. This is the Christ within you. Not one who sits as a king upon a throne requiring unending praise. Is not your communion with the inner Christ, a praise in itself? There is no real need to celebrate MY birth as much as there is a need to celebrate MY ongoing presence within you. I do not wish you to forever dwell in the stories of old but to progress through knowing that I have glorified you with MY presence and I AM glorified when you can recognise this and allow ME to work through you in the interest of your soul's progress. 
我的那次誕生是平凡的,沒有你們這些人所呈現的那般戲劇性。 我作為一個人而來,作為一個穿著普通的人去行走去生活。 對於那些在意的人,回顧我在你們地球上的生活並且仔細思考我是怎樣生活和工作的,以及我所教導的。 這就是在你們之內的基督。 並不是像一個坐在寶座上的國王那樣、要求沒完沒了讚美的那樣一個人。 你與內在基督的親密交流,它本身難道不是一個讚美嗎? 真的沒有太多的需要去慶祝我的誕生,如同有需要去慶祝我在你之內的、持續不斷的臨在一樣。 我不希望你們永遠停留在老故事中,而是不斷前行,要通過知曉我已經以的臨在榮耀了你,以及當你能夠認出這一點、並允許為了你靈魂進步的利益而通過你工作之時、被榮耀。 

I want you to think on this. If every day could be a fulfilling day as you allow your communion with the inner Christ to direct your life, will not each day be a celebration of joy and oneness? What need then will you have to celebrate an event at one time of the year that holds no significance to the majority who indulge and participate. 
我希望你思考這一點。 只有當你允許自己與內在的基督交流去指導你的生活,每天才能成為一個令人滿意的日子,每一天難道不都是一個慶祝喜悅與合一的日子嗎? 那麼還有什麼必要在一年的某個時候,去慶祝一個對於沉迷和參與的大多數人都沒有什麼重要意義的事件呢?

Dear ones, Christ Michael is no there to spoil your joy but rather to direct you to the essence of that which will yield perfect joy to you. What you experience during your Xmas celebrations is not joy but pyrrhic in nature. Most of you cannot even remember the celebrations as you drown yourself in practices which render forgetfulness. 

親愛的人們,基督邁克並不是要在這裡毀了你的快樂,而是為你指出那會令你產生完美喜悅的本質。 你們在你們的聖誕節慶典中所經歷的並非快樂,本質上其實是得不償失。 你們大多數人甚至無法記起那慶典,因為你們把你們自己淹沒在那導致健忘的活動中。

It is time beloveds for man on earth to grow up and seek the truth of that which is real. You can build a life around that truth that will enable you to have a joyful existence.
親愛的,是時候讓地球上的人類成長,並尋求那真實的真理。 你能夠建立一個圍繞著那真理的生活,因而使你能夠擁有一個喜悅的生活方式。

To start you off on the path of truth I will say to you that what you celebrate is not Christmas. It is a cultural extravaganza drawing from myth, embellished with artistic displays of colour and indulgences far beyond your needs. It focuses on beauty and bounty unrelated to that which is divine. It is indeed by your reckoning the time when families reunite and the spirit of togetherness prevails. This is the distinct benefit that you ones who cannot relate to the true meaning draws from the event.
為了讓你在真理之路上出發,我會對你說你在慶祝的並非聖誕節。 它只是一個從神話中提取的一個文化上的鋪張華麗表演,它被裝飾以遠遠超過你所需色彩和放縱的藝術化展示。 它強調美和慷慨,卻與神聖無關。 它實際上是你們指望的家庭重聚時刻,家庭團聚的精神佔了主導。 這是你們那些無法汲取到該事件真正涵義的人們(所想要)的明顯益處所在。

Dearly beloveds as you prepare to celebrate Christmas, think about what I have said and also think about celebrating the Christ within each other. 
心愛的人們,當你準備慶祝聖誕節的時候,考慮一下我所說的,並且也考慮一下慶祝彼此之內的基督。

I must, as it is MY filial duty, offer a warning. I say to you that your world,meaning your beloved earth (who too, bears MY Presence within her) as well as your civilisation, is being prepared for momentary changes; and it is imperative that these moments be spent in a purposeful communion with theFather within. All transitory concerns should be set aside and you should enable ME from within for these are indeed moments of miracles as I respond inharmony to those of you who would call upon me in truth. 
作為對子女的責任,我必須提出一個警告。 我要對你們說,你們的世界,即你們親愛的地球 (她也在她之內承有我的臨在),還有你們的文明,正被準備以面臨瞬間的改變;因此這些時刻被用在與內在之父進行有意識地交流是非常緊迫和重要的 所有即時的關注應該被放在一旁,你應該從內在確保與連接,因為當我在和諧無間中回應你們那些在真理中呼喚我的人的時候,那就真的是奇蹟發生的時刻。

I AM THE CHRIST. YES I WAS KNOWN AS JESUSCHRIST BUT I AM TRULY FROM THE ORDER OF MICHAEL SONS, FROM THE SUPREME CREAT OR OF ALL. I HAVE COME TO REMIND YOU OF TRUTH THAT YOU MAY ACCEPT AND GROW IN TRUTH FROM HERE ONWARDS AS THE TIME OF GREAT REVELATION SITS UPON YOU. TRUTH IS INDIGINOUS TO YOU- IT IS YOUR NATIVE COSMIC LANGUAGE WHICH YOU HAVE FORGOTTEN.THOSE AEONS AGO MY BIRTH WAS KNOWN BY THE STAR THAT APPEARED IN THE NIGHT SKY.LOOK AT YOUR SKIES AGAIN WHAT DO YOU SEE?
我是基督。 是的,我被知曉為耶穌基督,但我真正是來自於邁克爾聖子的團隊,來自萬物的至高造物者。 我前來提醒那你們可能會接納的真相,並且從這開始向前,在真理中成長,因為偉大啟示的時刻就要降臨到你們身上。 真理是你們本身固有的是被你們遺忘的、你們天生的宇宙語言。 數千年之前我之誕生因那出現在夜空中的星而被知曉(注:2000多年前耶穌在伯利恆誕生時人們看到了伯利恆之星)。 再一次看看你們的天空,你看見了什麼 

Christ Michael. 
基督邁克 

Hazel
 
黑茲爾

沒有留言:

張貼留言